Phrasal verbs útiles (VII)

Inglés
  • TO LOOK AFTER SOMEONE:

Expresión que significa cuidar, atender, ocuparse de algo o alguien que necesita tu supervisión… por ejemplo tu hermano pequeño o tu mascota. Si eres tú el que estás enfermo, no se utiliza «look after yourself» si no «take care of yourself».

– «Will you look after my cat while I’m away?» ¿Cuidarás de mi gato mientras estoy fuera?

– «Her youngest child was sick so she stayed at home to look after him». Su hijo pequeño estaba enfermo, así que se quedó en casa para cuidar de él.

 

  • TO BLOW UP:

Estallar, explotar, detonar… volar por los aires. También puede significar inflar/hinchar algo:

– «I saw in the news that some terrorists tried to blow up the Congress». Vi en las noticas que unos terroristas intentaron hacer estallar el Congreso.

– «We blew up more than 200 balloons for Jake’s birthday party». Inflamos más de 200 globos para la fiesta de cumpleaños de Jake.

 

  • TO BREAK DOWN:

Expresión que se utiliza cuando algo se rompe o se avería. También significa echarse a llorar, venirse abajo, estar deprimido… No se puede separar, es decir, no se dice «I broke my car down» si no «My car broke down»:

– «While I was on my way home, my bike broke down and stopped working». Cuando iba de camino a casa, mi bici se rompió y dejó de funcionar.

– «When we left the camp, I was so sad that I just broke down». Cuando abandonamos el campamento, estaba tan triste que simplemente me eché a llorar.

  • TO DROP OUT:

Significa abandonar la escuela, dejar de estudiar. También se puede usar como sustantivo para referirse a aquellos que no acaban sus estudios.

– «Did you know that Bill Gates drop out of Harvard in 1975?». ¿Sabías que Bill Gates abandonó Harvard en 1975?

– «It’s harder for high school dropouts to get a good job». Es más difícil para los que abandonan la escuela conseguir un buen trabajo.

  • TO KNOCK DOWN:

Derribar, tirar, demoler… hacer que algo o alguien caiga. También puede significar atropellar («The car knocked him down as he crossed the street»):

– «The old office building was knocked down to make place for a new shopping mall». El antiguo edificio de oficinas fue demolido para dar lugar a un nuevo centro comercial.

– «The objective of bowling is to knock down as many pins as possible». El objetivo de los bolos es derribar el mayor número de bolos posibles.

Entrada anterior
Nuestro acento en inglés nos delata
Entrada siguiente
Phrasal verbs útiles (VIII)

Entradas relacionadas