Una proposta debatuda a la Comissió de Cultura de la Cambra baixa ha portat el Congrés dels Diputats a demanar per unanimitat el foment de la versió original de les pel·lícules per millorar els idiomes.
Segons informa Europa Press, aquesta petició pretén ajudar els ciutadans a millorar i valorar les obres cinematogràfiques i audiovisuals, de manera que es gaudeixi el més àmpliament possible d “elles, a més d” afavorir la diversitat cultural i contribuir a formar un pensament crític.
Les mesures ajudaran els usuaris a apreciar el contingut de mitjans audiovisuals que l’usuari rep passivament, com les emissions de la televisió tradicional, Internet i la telefonia mòbil amb “sentit crític”.
Segons un baròmetre del CIS del 2010, un 63% dels espanyols no parla ni entén un idioma estranger. A més, al nostre país menys d’un 3% escullen veure una pel·lícula en V.O.S. al cinema, tot i que tampoc hi ha gaires sales -i encara menys a les ciutats petites i mitjanes- que ofereixin aquesta possibilitat.
Tu què opines? Estàs a favor o en contra del doblatge de les pel·lícules?